Abstract
In this article, lexico-semantic transformations are considered as a way to achieve the adequacy of translation. Based on the material of translations of the poem by Ivan Vazov "Az ym bilgarche", the differences in translations created through the use of translation transformations, as well as the reasons and conditions for their use, are described.
References
Бархударов, Л. С. Язык и перевод. (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л. С. Бархударов. – М. : Международные отношения, 1975. – 324 с.
Швейцер, А. Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты / А. Д. Швейцер. – М. : Наука, 1988. – 215 с.
Комиссаров, В. Н. Теория перевода / В. Н. Комиссаров. – М. : Высшая школа, 1990. – 80 с.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright (c) 2022 Людмила Борисовна Карпенко, Екатерина Сергеевна Свечникова