ББК 81

УДК 811.161.1

М. Е. Тарабина

M. Tarabina

г. Самара, Самарский университет

Samara University

ЭПИТЕТЫ В ТЕКСТАХ ПЕСЕН ФОЛК-РОК ГРУППЫ «МЕЛЬНИЦА»

EPITIES IN TEXTS OF SONGS FOLK-ROCK GROUP «MELNITSA»

Аннотация: В данной статье анализируются особенности использования эпитетов в текстах песен фолк-рок группы «Мельница». Выявлены наиболее продуктивные семантические группы определяемых существительных. Установлено, что эпитеты используются автором для актуализации идеи границы между мирами, пограничного состояния лирической героини.

Ключевые слова: фолк-рок; эпитет; определяемое существительное; семантическая группа.

Abstract: This article analyzes the features of the use of epithets in the lyrics of the folk-rock group «Mill». The most productive semantic groups of defined nouns are revealed. It is established that the epithets are used by the author to actualize the idea of the border between the worlds, the borderline state of the lyrical heroine.

Keywords: folk rock; epithet; definable noun; semantic group.

В современном мире одним из популярнейших жанров музыки является рок. Последователи этой музыки найдутся, пожалуй, в каждом уголке планеты. За свою историю этот жанр претерпел множество изменений и развил множество ответвлений, таких как классик-рок, джаз-рок, кантри-рок, блюз-рок и другие. Но из всех этих поджанров нас будет интересовать фолк-рок. Свои корни он берет в США 1960-х годов. Изначально он исполнялся на гитарах и предметах домашней утвари, а тексты песен отличались искренностью и простотой и отражали насущные проблемы рабочих и безработных, мигрантов и студентов. В России синтез рока и фольклора начался в конце 60-х — начале 70-х годов 20 века. В наше время одной из известнейших фолк-рок групп является группа «Мельница», начавшая свой музыкальный путь в 1999 году.

Предметом нашего исследования являются эпитеты в текстах песен фолк-рок группы «Мельница. Материал для исследования был собран из таких альбомов, как «Люцифераза» (2018), «Химера» (2016,) «Алхимия» (2015), «Радость моя» (2012), «Ангелофрения» (2012). Общее количество эпитетов — 450.

Среди качеств авторской песенности, являющихся для неё определяющими, С. В. Свиридов называет персонализм и литературность. По словам исследователя, авторская песенность «...субъективна и субъектна: выражает индивидуальную концепцию мира и опирается на образ поэтической личности (лирического героя), в ней ясно прочитывается речевая личность, часто в более или менее полемическом контрасте с социокультурным контекстом. Авторская песня генерально опирается на традицию литературы, идентифицируется в ее поэтическом и семантическом контексте. Она определяет себя как литературная песня / песенная литература, что выражается в свойствах языка, проблематике, поэтике, интертексте» [1, с. 8–9]. Представляется интересным проследить особенности функционирования эпитетов в текстах, написанных вокалисткой группы Натальей О’Шей, по образованию филологом-лингвистом.

В работе мы выбрали два направления анализа: от определяемого существительного и от эпитета. В данной статье будем анализировать эпитеты, исходя из определяемых ими слов. В нашем исследовании текстов группы «Мельница» мы выявили такие группы определяемых существительных, как «природа», «артефакты», «человек» и «абстракции». Среди них значительно преобладает группа «природа».

Жанр группы «Мельница» — это фолк-рок, что обуславливает преобладание в текстах песен эпитетов, характеризующих природу, так как этот жанр подразумевает стилизацию под народную песню.

Мы выявили наиболее продуктивные группы определяемых существительных сферы «природа»: «небесные светила»; «стихии: вода и воздух»; «животные». Проанализировав эпитеты, мы пришли к выводу, что они используются, как правило, для актуализации смысла границы между этим и иным миром.

Среди небесных светил выделяются луна и солнце. Луна характеризуется такими эпитетами, как полная, волчья, злая, лесная, багровая. Показательно, что чаще всего встречается сочетание полная луна. Полная луна обозначает полнолуние, и это видно в контекстах данных песен. Считается, что в полнолуние тонка грань между этим и потусторонним миром. Август-колесо, полная луна. / Снится — я бегу по лесу одна. / Впереди туман, позади туман, / Тишина вокруг, тьма и белизна (Колесо); Лепестки темноты холодеют в золе, / А к полуночи будет от полной луны горячо (Поверь).

Эпитеты, описывающие солнце — затменное, запрокинутое. В песне «Дорога в огонь» затменное солнце означает, что луна закрывает солнце, то есть опять реализуется идея границы между мирами: По дороге в огонь, с другой стороны / Затменного солнца, / Поднимаются незнакомые вовсе / Города (Дорога в огонь).

В песне «Радость моя» образ запрокинутого солнца несет в себе смысл полудня. Полдень и полночь — граница между переходом одной части суток в другую. Эпитет запрокинутое является метонимическим: способность человека запрокинуть голову, чтобы посмотреть на солнце, переносится на само солнце: Запрокинутым солнцем слепящего дня, / Меднотелым звоном быков, / Я с тобой говорил языками огня — / Я не знаю других языков (Радость моя).

Рассмотрим эпитеты, которые характеризуют существительные, относящиеся к группе «вода». Здесь значительно преобладают прилагательные, актуализирующие сему «холодный». Например: ледяная вода, студёная река, талые воды: Быть бы мне птицею в волнах на небеси, / Звонкой зарницею вешней бессонницы, / Как расплескала бы перьями пестрыми / Воды ли талые мимо овес-травы (Река).

В песнях противопоставление холодный — горячий связано с темой любви. В мире лирической героини вода холодная, а в ином мире горячая. Лирическая героиня — представительница холодного мира, но этот холод для нее скорее плюс, чем минус. При помощи образа холодной воды дается позитивная оценка чувства любви. В то же время истинные чувства описываются, как горячие, характерные для иного мира: Внизу проснутся метели, чей воздух легок и дик, / И зазвенят свиристели, как ледяная вода, / За тем, что мы не допели, мой милый, что не узнаешь из книг / Я обещаю вернуться в наше личное никогда (Никогда); Коли в жизни далекой другой / Князь серебряный был бы мне мил, / Он ходил бы студёной рекой, / На уздечке бы солнце водил, / На узде золотой... (Обряд).

В следующем примере любовь героя из иного мира предстает как расплавленный металл, который застыл в морской воде, то есть в холодной: Я список кораблей не раз перечитал, / По верфям и портам не раз меня влекло, / Ведь вся моя любовь — расплавленный металл — / Она в воде морской застыла, как стекло (Список кораблей).

В стихотворении «Любовь во время зимы» лед и кипящая вода предстают сестрами: А если там, под сердцем, лед, / То почему там больно жжет? / Не потому ли, что у льда / Сестра — кипящая вода, / Которой полон небосвод? (Любовь во время зимы).

Здесь идея любви выражена в образе кипящей воды, а сердце заледенелое. Одно топит своим теплом другое, и героиня начинает чувствовать любовь. Небосвод здесь также отражает значение границы между мирами

Определяемое слово море встречается довольно часто: дальние моря, гневное море, бурное море, синее море. Дальние моря воспринимаются как что-то непостижимое и очень далекое, откуда пришел герой. С помощью этой дальности герой воспринимается не как обычный человек, пришедший издалека, а как сверхъестественный, способный на подвиги с помощью своей необычайной силы: Берегами дальних морей, / Бесконечными дождями в алых шелках-парусах, / Беспощадными врагами в жарких боях за любовь, / За ее любовь, мой серебряный (Изольда); Из-за дальних морей, из-за гребней добра и зла / Он пришел в этот город, окутан вечерней мглой (Черный дрозд).

Следующей описываемой группой существительных являются эпитеты воздуха: черный; разреженный, ледяной, острый, стальной. Приведём пример: От винта, друзья и враги мои, нынче снова ночной полет, / Разреженный воздух меня делает бесконечно счастливым и пьяным (St. Exupery Blues). В данном отрывке воздух является дурманящим веществом. С помощью него герой уносится в свои мечты и видит прекрасные сны. Можно сказать, что разреженный воздух выступает в качестве инструмента достижения цели, так как в песне с помощью него герой переносится в Прованс.

Также с помощью разреженного воздуха описывается пограничное состояние между сном и явью: Когда средь угольев утра ты станешь мне чужой! / Когда я стану и тебе чужим, моя душа: / Держись за воздух ледяной, за воздух острый и стальной — / Он между нами стал стеной, осталось лишь дышать (Прощай). Здесь воздух возникает как преграда между двумя людьми. Но, с другой стороны, он же является и опорой, за которую стоит держаться. Опять же актуализируется тема любви и перехода героев из одного мира в другой. Как было сказано выше, героиня — представитель холодного мира. А в песне поется, что после успокоения пурги влюбленные не вернутся ни друг к другу, ни к себе. В результате им остается держаться только за острый стальной воздух, чтобы не расставаться. Но с другой стороны, этот воздух, возможно, единственное, что до сих пор держит их вместе.

Следующая группа эпитетов — эпитеты, характеризующие животных. В песнях группы «Мельница» значительно преобладает характеристика птиц и их частей (крыльев, перьев). Очень часто используются цветовые эпитеты: черный, смолящийся, пестрый, белый. Черный и белый характеризуют пограничность цветов, где белый — представитель обычного мира, а черный — потустороннего мистического мира. Приведём примеры: Черный дрозд, черный дрозд, отведешь ли беду? (Черный дрозд); Мне бы спать бы и спать на вороньем крыле, / Когда черные гладкие перья щекочут плечо, / Лепестки темноты холодеют в золе, / А к полуночи будет от полной луны горячо (Поверь).

Черные гладкие перья являются перьями ворона, который в свою очередь является животным-медиатором. Это может означать, что героиня находится в пограничном состоянии между жизнью и смертью.

Где в ночи смолящимся пером / Сбывшееся обжигает пальцы — / Там принесут из степи птицы гром, / И злые тени все уйдут во время танца над костром, / Время — словно ткань, натянутая в пяльцы, / Кто нас ныне вышьет серебром? (Витраж). В символике смола означает бессмертие, что указывает на бесконечность сбывшегося.

Быть бы мне птицею в волнах на небеси, / Звонкой зарницею вешней бессонницы, / Как расплескала бы перьями пестрыми / Воды ли талые мимо овес-травы (Река). Героиня представляет себя птицей. Показана беспомощность птицы и ее мечты вырваться на свободу. Пестрые крылья могут быть у воробья, кукушки или дрозда. Все эти птицы мифологизированные, они опять отсылают нас к теме границы, здесь представлен мистический мир.

Можно заметить, что почти все примеры — эпитеты с семантикой темного цвета. Выделяющимся из этого списка является эпитет белый в песне «Неперелетная»: Ты моя птица да неперелетная, / Белые перья, тяжелые крылья твои, / Ты моя птица — не знала высот и / Не знала, не ведала, небо забыла (Неперелетная). Создаётся образ души лирической героини. Птица неперелётная, имеет тяжелые крылья, она не знала высот и забыла небо, что показывает невозможность выбраться из одного мира в другой, и вновь появляется тема границы миров.

Таким образом, проанализировав тексты группы «Мельница», мы выявили наиболее продуктивные семантические группы определяемых существительных: «небесные светила», «стихии: вода и воздух», «животные». Эпитеты используются для актуализации идеи границы между мирами, пограничного состояния лирической героини.

Библиографический список

1. Свиридов, С. В. Русский рок в контексте авторской песенности / С. В. Свиридов // Русская рок-поэзия: текст и контекст. — 2007. — № 9. — С. 7–22.