ББК Ш105.21

УДК 81’2

О. А. Кадигроб, Л. Н. Корнилова

O. Kadigrob, L. Kornilova

г. Челябинск, ЮУрГУ

Chelyabinsk, SUSU

МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ КНИГИ М. КРОНГАУЗА «РУССКИЙ ЯЗЫК НА ГРАНИ НЕРВНОГО СРЫВА»

MORPHOLOGICAL FEATURES OF THE POPULAR SCIENTIFIC TEXT OF M. KRONGAUZ’S BOOK «RUSSIAN LANGUAGE ON THE VERGE OF A NERVOUS BREAKDOWN»

Аннотация: В статье описаны морфологические особенности книги М. Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва», являющейся примером научно-популярного текста. Выявлены характерные признаки морфологических единиц, их стилистические и функциональные свойства.

Ключевые слова: научный стиль; научно-популярный подстиль; морфологические единицы; языковые особенности.

Abstract: The article describes the morphological features of M. Krongaus’s book «The Russian Language on the Verge of a Nervous Breakdown», which is an example of a popular science text. The characteristic features of morphological units, their stylistic and functional properties have been identified.

Keywords: scientific style; popular science substyle; morphological units; language features.

Интерес к научным исследованиям в целом и к научным лингвистическим изысканиям в частности проявляют не только ученые, но и люди, не занимающиеся наукой. Этот факт обуславливает необходимость адаптировать научный язык к массовому восприятию. К тому же в современном русском литературном языке усиливается тенденция к размыванию границ между функциональными стилями и подстилями. Поэтому исследование языковых особенностей текстов разных стилей можно считать актуальным. Книга Максима Анисимовича Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва», по определению самого автора, представляет собой пример научно-популярного подстиля. Текст книги послужил материалом для настоящего исследования.

Объект исследования — грамматические формы языковых единиц, использованных в книге М. Кронгауза. Предмет исследования — морфологические особенности единиц, представленных в книге. Цель работы — выявить специфику функционирования грамматических форм, создающих своеобразие научно-популярного текста.

Максим Анисимович Кронгауз — российский лингвист, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка, директор Института лингвистики РГГУ [3], является автором многочисленных научных работ: «Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика» (1998), «Screenlife в эпоху карантина» (2020), «Лингвистика: гордость и предубеждение» (2020) и др. [1].

Научно-популярный подстиль реализуется в текстах, которые адресованы неспециалистам: это могут быть статьи в научно-популярных журналах, научно-популярные книги. Авторы таких произведений ставят цель — донести научные сведения до широкого круга читателей в доступной и занимательной форме. Поэтому научно-популярный подстиль имеет пограничный характер, сочетая в себе черты научного и публицистического стилей [4]. Эта особенность проявляется на всех языковых уровнях, включая морфологический.

В научно-популярном подстиле присутствуют морфологические особенности характерные как для научного стиля, так и для публицистического (популярного).

Автор использует личные местоимения 1-го и 2-го лица, что нарушает морфологические нормы научного текста:

Грубо говоря, я не хочу проснуться как-то утром и узнать, что, ну, для примера, слово стул модно теперь употреблять в совсем другом смысле. Увы, но пока я часто при чтении сегодняшних текстов использую стратегию неполного понимания, то есть стараюсь уловить главное, заранее смиряясь с тем, что что-то останется непонятным.

Использование местоимений 1-го и 2-го лица снижает стилистику текста, придает ему разговорный характер. В научном тексте не используется 1-е лицо, а в научно-популярном тексте автор своё мнение высказывает напрямую, тем самым провоцирует читателя на дискуссию.

Использование форм глаголов настоящего времени характерно как для научного, так и для популярного текста. Автор стремится сделать повествование более живым, реальным, а также создаёт впечатление объективности информации:

Часто они заполняют определенную лакуну в литературном языке, то есть выражают важную идею, для которой не было отдельного слова.

Этим словом они как бы постоянно подхлестывают собеседника, не давая ему ни на секунду отвлечься от разговора, а точнее — от слушания того, что они говорят.

Возвратные глаголы создают пассивные конструкции, которые помогают передать информацию более объективно. Использование возвратных глаголов — это черта научного текста:

Таким образом, можно сказать, что возвращение в «доброе старое время» не состоялось.

В частности, за всеми призывами к защите русского языка скрывается простое желание регулировать это плохо поддающееся явление.

В научно-популярном подстиле используются формы повелительного наклонения глагола, предложения с побудительными конструкциями:

Попробуем!

Бойтесь правки языка.

Императивные формы выражают волеизъявление автора, содержат явный призыв быть внимательным к изменениям в языке, относиться к ним аккуратно.

В тексте книги большое количество предложений без использования глаголов:

В тексте много языковых находок.

У нас ведь как бы все в порядке.

Жаль его еще и по другой причине.

Конструкции без глаголов передают статичность явлений, называют и описывают факты. Эта черта характерна для научных текстов.

Использование кратких причастий немногочисленно в книге М. Кронгауза, хотя они характерны для научного стиля:

Старые вступительные экзамены (в том числе сочинение) отменены.

Написано это все чрезвычайно живым языком и, конечно же, не без особого французского юмора, впрочем, достаточно интеллигентного.

В представленных примерах автор заменяет глагол кратким причастием, это является особенностью научного стиля. Краткие формы причастий помогают избежать субъективности в описании, работают на достоверность изложения. Малое количество кратких причастий в книге «Русский язык на грани нервного срыва» можно считать особенностью научно-популярного подстиля.

Таким образом, морфологические особенности научно-популярного текста проявляются в использовании местоимений 1-го и 2-го лица, глагольных форм настоящего времени и повелительного наклонения, возвратных глаголов, безглагольных предложений, кратких причастий.

Библиографический список

1. Кронгауз Максим Анисимович // НИУ «Высшая школа экономики». — https://www.hse.ru/org/persons/147023822#sci (дата обращения: 15.05.2022).

2. Кронгауз, М. Русский язык на грани нервного срыва / М. Кронгауз. — М. : АСТ : CORPUS, 2018. — 512 с.

3. Максим Кронгауз — биография, книги, отзывы, цитаты // LiveLib. — https://www.livelib.ru/author/300605-maksim-krongauz (дата обращения: 15.05.2022).

4. Степанов, А. В. Проблемы стиля научно-популярной литературы / А. В. Степанов // Вопросы стилистики. — М. : МГУ, 1966. — C. 86.