ББК Ш5(2)6-335-4

УДК 821.161.1-1

Е. В. Ротарь, Н. Л. Зыховская

E. Rotar, N. Zykhovskaya

г. Челябинск, ЮУрГУ

Chelyabinsk, SUSU

ПОЭТИКА ТВОРЧЕСТВА СЛАВЫ СЭ

THE POETICS OF SLAVA SE’S CREATIVITY

Аннотация: Целью статьи является изучение поэтики Славы Сэ, русскоязычного латвийского писателя. Акцент делается на хронотопе, особенностях изображения литературных героев, языковых средствах создания комического.

Ключевые слова: Слава Сэ; поэтика; сборник «Маленькая опера»; хронотоп; литературные герои; средства комического.

Abstract: The purpose of the article is to study the poetics of Slava Se, a Russian-speaking Latvian writer. The emphasis is on the chronotope, the features of the image of literary heroes, the linguistic means of creating a comic.

Keywords: Slava Se; poetics; collection «Little Opera»; chronotope; literary heroes; means of the comic.

Слава Cэ — псевдоним русскоязычного латвийского писателя, блогера, сценариста Вячеслава Солдатенко. Началом его писательской карьеры является 2005 год, когда В. Солдатенко стал публиковать небольшие заметки в своем блоге в «Живом Журнале». Основными темами творчества В. Солдатенко были его профессия, семья и он сам. Автобиографичность творчества и неповторимый юмористический стиль принесли В. Солдатенко популярность — первая его книга, «Сантехник, его кот, жена и другие подробности», выпущенная тиражом в 3 тысячи экземпляров, была раскуплена за три дня. Литературной деятельностью творчество В. Солдатенко не ограничилось — он был автором сценариев для популярной серии детских мультфильмов о трех богатырях, а также для нескольких других мультфильмов и кинокартин. В 2010 году В. Солдатенко был удостоен читательской премии интернет-сервиса «Имхонет» в номинации «Любимые журналисты».

В качестве исследуемого материала нами был выбран сборник «Маленькая опера», содержащий одноименную повесть, повесть «Свингеры» и серию рассказов «Маша, дача, карантин и прочее».

В серии небольших автобиографических рассказов «Маша, дача, карантин и прочее» хронотоп художественной реальности выражается исключительно через реальность, «принадлежащую» главному герою, т. е. в данном случае конкретную реальность, т. к. герой-сантехник живет в современных реалиях — на момент написания произведения в его мире также пандемия коронавирусной инфекции.

Не называя конкретных мест, не описывая досконально обстановку, Слава Сэ расставляет акценты не на месте действия, а на самом действии как на более важной для его произведений категории повествования. В сборнике встречается упоминание названий городов, в которых происходят события произведений, но конкретизация места действия никогда не доходит до упоминания какого-то определенного района, улицы или места: «Ну что, Москва, сохла по мне?» [4, с. 179]; «Люберцы рулят, Бутово дисквалифицировано за скуку!» [4, с. 245]; «Этой осенью должен был случиться мой концерт в Кишинёве» [4, с. 263].

Еще одна локация, представленная в сборнике, — это вымышленная художественная реальность. В «Маленькой опере» действие разворачивается в некоем городе Дархольм времен Второй мировой войны. Главный герой, Бенедикт Фарнезе, вынужден поставить оперу с участием своей жены-оперной дивы Паолы Алерамичи в главном борделе города. Здесь Слава Сэ представляет художественную реальность как некую условность, в которой происходит действие. Беря во внимание хронотоп, можно утверждать, что время, несмотря на то, что читателю примерно известно, когда происходит действие, также вымышлено и условно, как и место.

Создавая своих персонажей, Слава Сэ не ставит перед собой задачу тщательного и детального их раскрытия, они несут в себе некую шаблонность. Главный герой имеет маску героя-сантехника, он характеризуется большой решимостью, образ «настоящего мужчины», но сам же герой опровергает возможность подобного поведения. Например, герой-сантехник со своей женой Ларой едут в машине, неожиданно Лара видит паука и начинает просить мужа убрать его, так как она их боится. Герой-сантехник тоже страдает арахнофобией, но тем не менее пытается разобраться с ситуацией: «А я же у нас мужик, вот мне с ним и биться» [4, с. 260]. Однако впоследствии оба героя визжат, бегают вокруг машины и пытаются избавиться от насекомого.

Большое внимание Слава Сэ уделяет и созданию образов литературных героинь. По словам В. С. Ковалевой, «...женщин в его произведениях великое множество, и не все они удостаиваются лестных слов. Но его восхищенный взгляд улавливает такие их позы, такие милые мелочи, на которые сами женщины вообще никогда бы не обратили внимания» [1]. Поскольку в качестве повествователей выступают мужские персонажи, образ женщины передается через призму их восприятия [2].

Образы и героя, и героини в творчестве Славы Сэ наделены определенными унифицированными качествами, которые присущи большинству женских и мужских персонажей в произведениях автора. При рассмотрении отдельных персонажей, а не образов литературных героя и героини в целом прослеживается некоторая особенность: Слава Сэ почти не раскрывает их индивидуальные отличительные личностные качества. Благодаря такой особенности весь фокус читательского внимания переносится с героев произведения на язык повествования. Важным становится не то, какой персонаж что говорит, а то, как он это делает.

Главной отличительной чертой поэтики творчества Славы Сэ является комическое. Автор в своих произведениях использует всевозможные виды комического и приемы создания комического эффекта [3]. В сборнике Славы Сэ «Маленькая опера» юмор является самым распространенным видом комического.

«Что бы кухарка ни готовила — выходит борщ», — фразу «что бы ни готовила — выходит...» хочется продолжить словами хорошо / плохо, вкусно / невкусно и т. д. Читатель ожидает, что далее будет какое-либо оценочное прилагательное, которое укажет на характер особенности готовки кухарки, но обманывается, когда понимает, что все, что готовит кухарка, становится исключительно борщом [4, с. 9].

«[Матильда] решит, что и этот сбежал. И кому-то другому, не Клаусу, повезет жить с Матильдой до старости. Наверняка это будет не герой, возможно даже француз», — средством выражения комического является контекстуальная синонимия слов «(не) герой» и «француз» [4, с. 159]. Из приведенного выше отрывка понятно, что герой с некоторым презрением относится к «не героям» и «французам», так как однозначно считает себя героем, немцем, и только один лишь он достоин такой девушки, как Матильда.

«Другой подарок сделали офицеры непонятного полка», — комическое выражено через некое несоответствие, непривычное совместное употребление прилагательного «непонятный» и имени существительного «полк» [4, с. 159].

«Между признанием в любви и обещанием убить пауза не обязательна», — пример авторского афоризма [4, с. 15].

Творчеству Славы Сэ также присущ не только юмористический, но и иронический характер повествования. «И ее говядина точно не мяукала вчера на заборе» [4, с. 9], — данное предложение содержит в себе устоявшееся в обществе мнение, которое здесь явно отрицается, по поводу не очень качественного мяса, которое можно купить в магазинах. «Обещания покалечить означают привязанность и уважение. Если кровь и прольется, то немного» [4, с. 15], — в представленном отрывке чувствуется явная ирония. Смысловой контраст строится на антитетичности значений слов «привязанность», «уважение» и «кровь», «покалечить».

В цитате «Ненавидит алкоголь. Уничтожает его мгновенно, не жалея печени» [4, с. 41] выражается контекстуальная антонимичность глаголов «ненавидеть» и «уничтожать». В первом случае читатель четко представляет, что значит ненавидеть алкоголь, но читая следующее предложение, он осознает, что понял все неверно, что это ирония, а герой на самом деле очень любит выпивать.

Таким образом, Слава Сэ является одним из современных авторов, уникальный почерк которого обеспечивает особая репрезентация категории автора, присутствующая в автобиографичном герое-сантехнике, специфическая система образов, но в большей мере комическое, которое иногда является самоцелью и создает узнаваемый легкий стиль Славы Сэ.

Библиографический список

1. Ковалева, В. С. Взаимодействие текста и затекстовой информации в произведениях Славы Сэ / В. С. Ковалева. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=36879423 (дата обращения: 09.02.2023).

2. Ковалева, В. С. Когезия как категория текста (на примере повести Славы Сэ «Ева») / В. С. Ковалева. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=45728668 (дата обращения: 09.02.2023).

3. Мартюшева, Л. В. Языковые средства создания комического эффекта в произведениях Славы Сэ / Л. В. Мартюшева, Н. Г. Наумова. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=44187522 (дата обращения: 09.03.2023).

4. Сэ, Слава Маленькая опера / Слава Сэ. — М. : АСТ, 2022. — 320 с.