ББК
УДК
Д. Д. Бузуева, Д. А. Пелихов
D. Buzueva, D. Pelikhov
г. Челябинск, ЮУрГУ
Chelyabinsk, SUSU
СПЕЦИФИКА РАЗГОВОРНОГО СТИЛЯ В РЕЧИ ВИДЕОБЛОГЕРОВ
SPECIFICITY OF CONVENTIONAL STYLE IN SPEECH OF VIDEO BLOGERS
Аннотация: В статье рассмотрены понятия блога и блогосферы, а также некоторые особенности разговорной русской речи. Для исследования использован один конкретный книжный видеоблог.
Ключевые слова: русский язык; блог; блогосфера; слова-паразиты; сленг.
Abstract: The article discusses the concepts of a blog and the blogosphere, as well as some features of conversational Russian speech. For research, one specific book video blog was used.
Keywords: Russian language; blog; blogosphere; parasitic words; slang.
На сегодняшний день блог — один из самых популярных способов самовыражения. Это веб-страница с регулярно обновляющейся информацией, где человек может рассказать о своей жизни и увлечениях и найти единомышленников. Сейчас невозможно представить какую-нибудь известную личность, которая бы не вела свой блог.
Люди пишут о том, что видели и что их волнует. Возможность комментирования в блоге дает почву для дискуссии, а, как известно, именно в споре рождается истина.
Естественно, в такой свободной для самовыражения среде люди редко используют классический литературный язык. Подавляющее большинство блогов — это именно разговорная речь, более привычная и подходящая для такой неформальной обстановки. Разговорная речь характеризуется фразеологией и активностью экспрессивно-эмоциональной лексики, что, например, выражается в таких коннотативных окрасках, как фамильярная, ласкательная, неодобрительная, ироническая, и других оценочных с понижением стиля. Часто используются авторские неологизмы (окказионализмы).
Видеоблог (сокращенно «влог») — одно из популярнейших ответвлений классического, текстового блога. В нем люди уже на камеру записывают видео, но принцип работы остается тот же самый: человек рассказывает о том, что его волнует, о своих интересах или же о своей жизни. Иногда это переходит в формат «влога» — подвида видеоблога, когда люди показывают, как обычно проводят дни, идут гулять, как обставлена их квартира и так далее.
Среди видеоблогеров популярна книжная тематика. Очень многие снимают обзоры и разборы книг, от новинок, только-только поступивших на полки магазина, до всем известной классики русской и зарубежной литературы. Именно о таких блогерах и пойдет речь в этой статье. Обратимся к наиболее интересному, по нашему мнению, блогеру, чьи особенности речи стали объектом нашего изучения и пристального внимания.
Видеоблогу «Книжный чел» чуть меньше полутора лет. Его автор, Григорий Мастридер (свою настоящую фамилию блогер никогда не озвучивал), довольно известен в узких кругах книголюбов. Канал Мастридера на настоящий момент насчитывает 79 видео, условно разделенных на три категории: интервью с известными блогерами, писателями и другими медийными личностями, обзор некоторых книг и просто рассказы из жизни, которые не подходят под формат влога, скорее их можно назвать личным дневником. Зачастую он выступает именно интервьюером и рассказчиком, задавая наводящие вопросы или же читая заранее подготовленный текст перед камерой.
Анализируя его интервью, мы отметили ряд особенностей его речи.
С самого начала своей речи в одном из видео блогер использует жаргонизм «Салют» в приветствии, подчеркивая неформальность своего общения с гостем интервью. Еще одна интересная особенность его стиля общения — это использование вводных конструкций, таких как наверное, например, кстати, может быть, по идее, конечно, которые выполняют в речи функцию оценки степени достоверности сообщаемого и указывают на связь мыслей, последовательность изложения:
— Ну, многие знают, наверное.
— Сам говоришь «авторка», кстати?
— Люди необразованны стали, может быть, просто?
— Хотя у нас были разные заимствования, и тоже, по идее, должно быть что-то похожее.
— Впечатляет, конечно.
Очень распространены междометия «ну», «да-да», заимствованное из английского языка междометие «окей» и частица «вот», которые проскальзывают почти в каждом предложении, а также частицы «да» и «там»:
— Ну, может быть, в Африке мало читают.
— Да-да, вообще странно очень.
— Окей.
— До сих пор остаются, да.
— Ведь его сейчас многие, там, не очень образованные люди любят читать, там, в соцсетях...
— <...> от рабочего акцента, там, сложно избавиться, чтобы говорить, как представитель High Class.
Также используется разговорное словосочетание «как раз» для подчеркивания следующего слова:
— Как раз англичане, да?
Также Мастридер использует авторские неологизмы «мессенджерский» (язык) и «репостнет», созданные от заимствованных слов «мессенджер» и «репост» в основном путем деривации, и жаргонизмы, один из которых образован от слова «приложение»:
— А мессенджерский язык, я вот слышал мнение филологов, <...> это как устная речь — пишут там с маленькой буквы предложения начинают, например...
— А еще одну книгу, «Сто языков», получит случайный подписчик паблика «Мастриды» ВКонтакте, который репостнет пост с этим видео...
— Репостните к себе на страничку этот пост.
— Хорошая приложуха.
— Постоянно в комментарии какой-нибудь чувак, который новый и не знает, кто я такой, ему показывается видео в рекомендованном, он заходит и такой: «Твою мать, Мастридер... Какие-то мастриды... вы чо, по-русски говорить не умеете?».
— Я если органично как-то, вот у меня там, ко мне друг мой Александр Фарсайт приходит в передачу, мы с ним там водку пьем, например, угараем над чем-то, чиллим, вот...
— Ну, это очень маленький процент людей загоняется на эту тему.
— Напишите коротко, понравился он вам, нет, может быть что-то ироничное, стебное, может быть, что-то хвалебное.
— Это очень круто, что Вы так не думаете.
Иногда в речи встречаются разговорные наречия и прилагательные: «вообще», «ясно», «ниче», «скорее всего» и «крутая», которые блогер использует для усиления эмоциональной окраски предложения, а также для замены более литературного слова «понятно»:
— Да-да, вообще странно очень.
— Ясно...
— Ну, в принципе, «бутерброд» мы заимствовали, и ниче страшного не произошло.
— Не, ну ты-то грамотно скорее всего пишешь.
Также встречаются просторечные слова, такие как «тока» («только»), «прям» и «чертовски»:
— Ну тока если ты какой-то заумный чувак.
— Отлично, мне очень понравилось, прям расширил свой кругозор в этом плане.
— Чертовски сложно.
Изредка проявляется повторение одних и тех же конструкций в одном предложении, и разговорное слово «щас», сокращенное от литературного «сейчас». Также используется сокращение «коммент», которое образовано от слова «комментарий» и стало его сленговым синонимом. Встречаются и другие сленговые слова:
— Ну, мало, мало, намного меньше, чем за рубежом различия.
— Это Вы щас про Прилепина, а я спросил про Пелевина.
— Давай сразу начнем с вопроса, который мне задали в комментах сразу несколько подписчиков...
— Не то, что нельзя, а просто зашквар.
В речи блогера наблюдаются и незаконченные, обрывочные предложения:
— Хотя, звучит... режется.
В ходе исследования мы нашли в речи «Книжного чела» такие разговорные особенности, как жаргонизмы, вводные конструкции, междометия, частицы, неологизмы, разговорные слова, просторечия, повторение одних и тех же конструкций в одном предложении, сленг и незаконченные, обрывочные предложения.
Подводя итоги исследования, следует сказать, что разговорная речь блогеров, их манера говорить — невероятно важная в наши дни тема для обсуждения, ведь мы зачастую вырабатываем свои речевые модели, основываясь на моделях важных и авторитетных для нас людей. Это подчеркивает актуальность нашего исследования.
Библиографический список
1. Байрон, Д. Л. Блоги и бизнес: путь к успеху / Д. Л. Байрон, С. Брубек. — СПб. : СимволМосква, 2008. — 207 с.
2. Винарский, Я. С. Web-аппликации в Интернет-маркетинге: проектирование, создание и применение : практическое пособие / Я. С. Винарский, Р. Д. Гутгарц. — М. : НИЦ ИНФРА-М, 2015. — 269 с.
3. Виноградов, В. В. Культура русской речи : учебник / В. В. Виноградов, Л. К. Граудина, В. П. Даниленко и др. ; отв. ред. Л. К. Граудина, Е. Н. Ширяев. — М. : Норма, 2008. — 560 с.
4. Голуб, И. Б. Стилистика русского языка и культура речи : учебник для академического бакалавриата / И. Б. Голуб, С. Н. Стародубец. — М. : Юрайт, 2016. — 455 с.
5. Жеребило, Т. В. Словарь лингвистических терминов / Т. В. Жеребило. —
6. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка : учебник / М. Н. Кожина, Л. Р. Дускаева, В. А. Салимовский. —
7. Кронгауз, М. А. Русский язык на грани нервного срыва / М. А. Кронгауз. — М. : Знак : Языки славянских культур, 2008. — 232 с.
8. Кронгауз, М. А. Слово за слово: о языке и не только / М. А. Кронгауз. — М. : Дело, 2016. — 480 с.
9. Лыткина, О. И. Практическая стилистика русского языка : учеб. пособие / О. И. Лыткина, Л. В. Селезнева, Е. Ю. Скороходова. —
10. Одинцов, В. В. Стилистика текста / В. В. Одинцов. —
11. Пиперски о феминитивах, англицизмах, грамотности и мате. Книжный чел #34. — М., 2019. — https://www.youtube.com/watch?v=nN5u-s8ymx4 (дата обращения: 21.03.2020).
12. Райт, Дж. Блог-маркетинг. Новый революционный путь увеличения продаж, усиления потенциала бренда и достижения выдающихся результатов в бизнесе / Дж. Райт. — М. : Эксмо, 2008. — 269 с.
13. Розенталь, Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. —
14. Розенталь, Д. Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика / Д. Э. Розенталь. — М. : ОНИКС 21 век : Мир и образование, 2001. — 381 с.
15. СМИ и общество. Журналистский дискурс: инновационные модели развития : материалы Всероссийской молодежной научно-практической конференции. — Магнитогорск, 2012. — 211 с.
16. Сысоев, П. В. Информационные и коммуникационные технологии в лингвистическом образовании : учебное пособие / П. В. Сысоев. — М. : ЛИБРОКОМ, 2019. — 262 с.
17. Улицкая о русской классике, длинных романах, Путине и идеальном государстве. Книжный чел #29. — М., 2019. — https://www.youtube.com/watch?v=d7HPVGcVgtc (дата обращения: 21.03.2020).
18. Федоров, А. О. Библиотечная блогосфера: в чем феномен библиотечного блога? / А. О. Федоров. — М. : Пашков дом, 2013. — 83 с.